微信687009玉和公司代理咨询【微信开放社区】
《南歌子·山与歌眉敛》原文翻译及赏析_作者苏轼山与歌眉敛波同醉眼流游人都上十三楼不羡竹西歌吹古扬州菰黍连昌琼彝倒玉舟谁家水调唱歌头声绕碧山飞去晚云留「备用QQ—950216—」「客服聊天系统—916.tw—」【开户|上分|注册|公司|经理】卡卡湾客服微信687009 作者:wbhljpk
《忆秦娥·与君别》原文翻译及赏析_作者房舜卿与君别相思一夜梅花发梅花发凄凉南浦断桥斜月盈盈微步凌波袜东风笑倚天涯阔天涯阔一声羌管暮云愁绝这是一首怅别词诗人写的不是离别时的凄恻也不是别君的思念而是刚刚作别乍然离去时的旅途情怀诗人并不正面写这种渐行渐远渐浓的离愁也不突出他对那位盈盈微步的佳人的眷恋而是把一夜间怒放的梅花推在前景地位进行反复咏叹这样诗人行旅中的那种难言的惆怅反而更加在丰富充分地表现出来这便是超越咏叹实体把描写对象半空灵化象征化了的艺术魅力之所在
《听流人水调子》原文翻译及赏析_作者王昌龄孤舟微月对枫林分付鸣筝与客心岭色千重万重雨断弦收与泪痕深
《把酒问月》原文翻译及赏析_作者李白青天有月来几时我今停杯一问之人攀明月不可得月行却与人相随皎如飞镜临丹阙绿烟灭尽清辉发但见宵从海上来宁知晓向云间没白兔捣药秋复春嫦娥孤栖与谁邻今人不见古时月今月曾经照古人古人今人若流水共看明月皆如此唯愿当歌对酒时月光长照金樽里
vk.com/topic-237838157_58083950
vk.com/topic-237838157_58084030
vk.com/topic-237838157_58084101
vk.com/topic-237838157_58084176
vk.com/topic-237838157_58084239
vk.com/topic-237838157_58084307
vk.com/topic-237838157_58084375
vk.com/topic-237838157_58084447
vk.com/topic-237838157_58084510
vk.com/topic-237838157_58084575
vk.com/topic-237838157_58084634
vk.com/topic-237838157_58084698
vk.com/topic-237838157_58084775
vk.com/topic-237838157_58084834
vk.com/topic-237838157_58084907
vk.com/topic-237838157_58084983
vk.com/topic-237838157_58085053
vk.com/topic-237838157_58085125
vk.com/topic-237838157_58085205
vk.com/topic-237838157_58085277
vk.com/topic-237838157_58085343
vk.com/topic-237838157_58085396
vk.com/topic-237838157_58085447
vk.com/topic-237838157_58085502
vk.com/topic-237838157_58085571
vk.com/topic-237838157_58085640
vk.com/topic-237838157_58087738
vk.com/topic-237838157_58087785
vk.com/topic-237838157_58087838
vk.com/topic-237838157_58087888
页:
[1]